Kategorien
Konto
Anmelden / Registrieren
Warenkorb
 
 

Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen


Menge:  Stück  
Produktinformationen
cover
cover
Artikel-Nr.:
     858A-9783732907939
Hersteller:
     Frank Timme
Herst.-Nr.:
     9783732907939
EAN/GTIN:
     9783732907939
Suchbegriffe:
Bücher über Sprachwissenschaft
Sprach-, Literaturwissenschaftsbüch...
Sprach- und Literaturwissenschaftsb...
bücher über sprachwissenschaft
Beim Übersetzen von Videospielen besteht die Aufgabe darin, das Spielerlebnis des Originals in einer anderen Sprache zu vermitteln. Ob eine Lokalisierung das schafft, ist schwierig zu messen. Nathalie Thiede stellt einen Ansatz vor, der genau das leisten soll: Mittels des von Juliane House entwickelten Qualitätsanalysemodells vergleicht sie die lokalisierten deutschen Missionstexte eines Sci-Fi-Strategie­spiels mit den englischen Originaltexten. Der Fokus dieser pragmatisch-funktionalen Analyse liegt auf lexikogrammatischen Mitteln, die den Adressaten einbeziehen und Rückschlüsse auf das soziale Verhältnis zwischen den Kommunikationspartnern zulassen - also auf Pronomen, Imperativen und verschiedenen Graden an Formalität. Thiede deckt subtile sprachliche und funktionale Unterschiede auf. Sie beleuchtet zudem die besonderen Herausforderungen der Videospiellokalisierung und unterbreitet Lösungsvorschläge für schwierige Fälle.
Weitere Informationen:
Author:
Nathalie Thiede
Verlag:
Frank & Timme
Sprache:
ger
Weitere Suchbegriffe: Übersetzungswissenschaft, Videospiele, Translationswissenschaft, Übersetzen, Lokalisierung, Zero Wing, Imperialismus, Sid Meier's Civilization: Beyond Earth
Die Konditionen im Überblick1
Lieferzeit
Lagerstand
Preis
€ 23,18*
Konditionen selbst auswählen
Artikel empfehlenArtikel merken
* Preise mit Sternchen sind Nettopreise zzgl. gesetzlich gültiger MwSt.
UVP bedeutet „Unverbindliche Preisempfehlung“
Unser Angebot richtet sich ausschließlich an Unternehmen, Gewerbetreibende und Freiberufler.